Misaki Thanks for your rapid response!
the translation of term "Runtime" ,I prefer the "运行时" rather than "运行库" for two reasons:
- semantic, the literal translation of "Runtime" is "运行时", while "运行库" more close to "Runtime Library" in my opinion. The difference between these two words is similar to the gap of "package" and "bundle" when describing a set of softwares. Thus, for aligning to original text, I chosen "运行时" but not "运行库".
- customary, some fine-grained documentations had translated "Runtime" as "运行时" over decade like .NET common language runtime of microsoft or java runtime environment of oracle.For lining up with the culture, I suggest the "运行时".