• Runtimes
  • Spine Runtime 4.0 zh-CN translation

@Misaki 👍

Related Discussions
...
13 дней спустя

Hi, @wiige ! A completely new page, ”On-Demand Loading UPM Packages,” has been added to the spine-unity runtime documentation. Could you help with the translation?

The diff is below, but as for the table of contents, I can add the links to each page, so you don't need to prepare the .md files for each page, just let me know the translation text:
https://diffy.org/diff/d421898072269

Thanks in advance!

  • wiige ответили на это сообщение.
    • Изменено

    Misaki got, here is the translation of On-Demand Loading UPM Packages:

    zh-cn-spine-unity-on-demand-loading.zip
    3kB

    for TOC and page indicator:
    懒加载扩展 UPM 软件包 == On-Demand Loading Extension UPM Packages

    note that I translated "On-Demand Loading" as "懒加载/惰性加载" which is Lazy Loading, by my understanding to the doc, because "按需加载"(literal translation) is not a customary expression in Chinese.
    are they equivalent? I need an unity expert @Harald

      wiige Thank you for the translation! Harald has not confirmed it yet, but based on my research, I believe that the term "懒加载" is commonly used, so I went ahead and included it.
      I also removed some remaining English text, changed some links, and changed the notation in some places where it was necessary for the sake of the heading links. (I changed it because the heading links would be confusing when the same text appeared in different sections.)
      I would appreciate it if you could check to make sure there are no problems: https://zh.esotericsoftware.com/spine-unity-on-demand-loading

      • wiige ответили на это сообщение.

        thx Misaki looking good for me

        but I want to change this sentence: "仅在获得对应皮肤后再下载高分辨率的atlas textures" to "仅在应用了皮肤后再下载其对应的高分辨率atlas textures" for readability improve

        • Harald ответили на это сообщение.

          @wiige Thanks very much for translating the page, much appreciated as always!

          wiige note that I translated "On-Demand Loading" as "懒加载/惰性加载" which is Lazy Loading, by my understanding to the doc, because "按需加载"(literal translation) is not a customary expression in Chinese.
          are they equivalent? I need an unity expert @Harald

          Yes, the terms are equivalent. Thanks for translating it in the most suitable way.

          wiige Thanks, we've just updated the sentence on the page accordingly.

          • wiige ответили на это сообщение.
          • Misaki оценил это.

            wiige Thank you very much for offering to translate the user guide! However, the reason why this page has not been translated into Chinese is because the original English version is still a work in progress. We would appreciate your translation, but please be aware that there may be significant changes in the future. (We apologize for the long delay in updating the user guide.)

            • wiige ответили на это сообщение.

              wiige I found several mistanslations at https://zh.esotericsoftware.com/spine-unity-download, will rectify them and post here with physics-constraints guide

              @wiige Oh, thanks for letting us know! As the spine-unity-download page is generated, might I ask you if you could directly modify the template instead of the generated result page:

              zhspine-unity-download.txt
              18kB
              • wiige ответили на это сообщение.

                Harald thx so much, I have added it to my gitlab, and here is the corrected version of spine-unity-download:

                zh-cn-spine-unity-download.zip
                5kB

                @wiige Thanks very much for your quick and thorough update! We've updated the spine-unity-download page accordingly.

                • wiige ответили на это сообщение.
                • wiige оценил это.
                  7 дней спустя

                  Harald may I have the template of spine-api-reference? I thought it's a good idea to keep it update

                  @wiige Thanks for asking, sure!

                  spine-api-reference-zh.zip
                  37kB

                  Please note that this page is directly edited, it's not generated from a template like the spine-unity-download variants. At the download pages we generate the content to keep the current download URLs and version numbers in sync.

                  • wiige оценил это.

                  @wiige BTW: Now would be a rather unstable time to update the API translation, as with the 4.3-beta runtime changes rather large parts of the documentation have changed, and the respective documentation is not up to date yet. The changes affect mainly everything related to bone poses, transforms and applied transforms and constraints. So please do not put any effort into syncing these sections yet.

                  • wiige ответили на это сообщение.

                    Harald I seeeeeee........ that means I'd better wait for 4.3-stable and this attachment is exactly same as https://zh.esotericsoftware.com/spine-api-reference/markdown, right?

                    then may I ask a diff of spine-api-reference when the api reference is ready for 4.3 stable? thanks in advance

                    • Harald ответили на это сообщение.

                      wiige Harald I seeeeeee........ that means I'd better wait for 4.3-stable and this attachment is exactly same as https://zh.esotericsoftware.com/spine-api-reference/markdown, right?

                      Yes, it's just the markdown (with some additional header which is irrelevant though)! I assumed that maybe the /markdown functionality was broken and you could no longer access it.

                      wiige then may I ask a diff of spine-api-reference when the api reference is ready for 4.3 stable? thanks in advance

                      Sure, we'll let you know!

                      • wiige оценил это.